日文常體(男性):適合對晚輩或熟悉的平輩使用
1. 俺のおごりだ。
2. (俺が)おごるよ。
3. 俺がごちそうする。
4. ごちそうよ。
日文敬體(男性):適合對不熟的平輩使用
1. 僕のおごりです。
2. 僕がごちそうします。
おごり和ごちそうする兩種都是很常用的講法,「おごり」是名詞,也可以換成用動詞「おごる」;「ごちそうする」是動詞,也可以用名詞「ごちそう」。「僕」、「俺」是男性的講法,女性的話將「僕」、「俺」換成「私(わたし)」即可。
英文請客的說法:
1. It's my treat. 我請客
2. It's on me. 算在我頭上
3. Let me get this. 這個(指帳單)就交給我吧
例. 今天我請客,隨你高興吃多少都可以。
今日俺のおごりだ。好きなだけ食っていいぞ。(比較粗獷的講法,by 桐生一馬)
今日僕がごちそうするんで、好きなもの何でも頼んでくださいね。(比較斯文的講法)
It's my treat. Order whatever you like.
沒有留言:
張貼留言