楽しむ:享受、享樂、enjoy
楽しみする:期待、look forward
這兩個很像的動詞,表達的是不同意思。「楽しむ」是享受、享樂的意思,其名詞型態「楽しみ」有兩種意思,第一種意思是樂趣,另一種意思是期待。要表達期待的意思時,動詞用「楽しみする」。例如「楽しみにして(い)る」是表達很期待的狀態,而「楽しんでる」則是很享受的狀態。
表達期待的意思時,常用的句型有以下兩種:
句型1.「名詞」が楽しみです
句型2.「名詞」を楽しみにしています
1. 誕生日が楽しみだな。(生日真讓人期待啊)
2. 楽しみだな、合宿。(好期待合宿啊)
說明:口語中名詞可以放到形容動詞之後,類似中文的倒裝句
3. 来週の旅行が楽しみです。(下周的旅行讓人期待)
4. 来週の旅行を楽しみにしてる。(期待著下周的旅行)
5. 次回お楽しみに!(敬請期待下一集!)
沒有留言:
張貼留言