披著部落格皮的網站:《Final Fantasy》系列攻略資料、RPG遊戲情報、日語英語學習
日文慣用句:居(い)ても立(た)ってもいられない
「居(い)ても立(た)ってもいられない」整句是一個慣用句,「居る」在這裡是安安靜靜坐著的意思,「動詞て形」+「いられない」是二級文法,表示心情、情緒上做不到某件事,因此整句的意思就是中文的坐立不安。由這個句子可以看到日文受到中文的影響,很多句子的表達都和中文很像。
英文:have ants in one’s pants
英文的特色之一就是有許多有趣的比喻。像中文的坐立不安,英文就是用褲子裡好像有很多螞蟻一樣來比喻。
沒有留言:
張貼留言