うまい有三種不同的意思:
(1) 好吃的、美味的
當作此意思時,漢字寫成「美味い」。和「おいしい」意思基本相同,差別在於「うまい」是男性用語,感覺較為粗曠。口語上「うまい」還可以再音變成「うめぇ」,比「うまい」更加的粗曠。「おいしい」給人的感覺比較文雅,女性和男性皆可使用。
(2) 擅長、熟練、技術很高明
當作此意思時,漢字寫成「上手い」。
1. うちの子は秋田生まれですから、スキーがうまいんですよ。
(我家的孩子是秋田出身的,滑雪可是很厲害的喔!)
2. えみつんやっぱ歌うまいね!(Emitsun果然很會唱歌呢!)
(3) 事情進展順利
慣用句「うまくいってる(…還順利嗎)」,這邊的「うまい」就是順利的意思。
1. 最近うまくいってる? (最近還順利嗎?)
2. 仕事はうまくいってる?(工作還順利嗎?)
3. 彼女とうまくいってる?(和女朋友之間還順利嗎?)
相關片語:
うまい話、おいしい話:有好處的事、有利益的事
例:そんなうまい話、あるわけがない。(不可能會有那麼好的事)
うま味:鮮味,日本料理的五種基本味道(甘味、酸味、塩味、苦味、うま味)之一。
沒有留言:
張貼留言