「前幾天」日文英文如何說?

「前幾天」日文的說法有「この (まえ) 」、「この (あいだ) 」、「 先日(せんじつ) 」。「この (まえ) 」和「この (あいだ) 」的意思很接近(但是有微妙的語感差異 )。「この (まえ) 」和「この (あいだ) 」適合用在口語或非正式場合,而正式場合使用「 先日(せんじつ) 」。

英文中有「the other day」這個片語指「前幾天」。如果沒看過「the other day」這個片語的話,可能會看不懂什麼意思,就字面上來看好像是指某個特定的一天,但其實「 the other day」就是前幾天、幾天前的意思。

例:我在前幾天剪了頭髮。

I had my hair cut the other day.

この (まえ) (かみ) () りました。

這句的「 (まえ) 」和「 (かみ)」中間必須要停頓,不然就變成「この (まえ) (がみ) () りました ( 剪掉這個瀏海了 ) 」,意思就完全不同了。

 

下一篇文章:
沒有留言:
張貼留言