【日文】N2句型「~限り」「~に限って/に限り」「~に限る」(2022年12月修訂)

(かぎ)り」相關的句型不僅在日檢常出現,日常會話也很常用。對於日文學習者來說,是必須要了解的一類句型。(かぎ)り」相關的句型相當多,以下整理之:

N2句型: 「名詞である/形容動詞+な/形容詞/動詞原形/動詞ている/動詞ない」+「限り」、 ~


前接狀態,表示前項狀態不改變的話,後文情形就會一直成立。中文翻成「只要~~」,英文對應的句型是「
As long as …」。

ここにいるかぎり、安全(あんぜん)です。

只要待在這裡的話就是安全的。

You are safe as long as you stay here. 

()きているかぎ希望(きぼう)がある。

只要活著就有希望。留得青山在,不怕沒柴燒。

While there is life there is hope. 

でもな、たとえどんな状況でも、俺は誇りを持たなくてはいけない、このバスターソードがともにある限り。

不過,無論在任何情況下,我都必須秉持驕傲,只要我手中還握著這把毀滅劍。

But no matter what the circumstances, I must be proud, as long as I have this Buster Sword with me.


N2句型: 「(名詞+の)動詞原形/動詞ている/動詞た形」+「~限り(では)」、~


這個句型中的動詞通常是「知る」「見る」「聞く」「調べる」等知覺動詞,表示在有限的情報下做出保守的判斷或提出保守的看法。這個文法有一個常用的片語「私の知る限り」,也就是中文的「就我所知」,英文的「As far as I know」,可以整個片語一起記。

(わたし)の知る(かぎ)りでは、(かれ)信頼(しんらい)できる人物(じんぶつ)だ。

我所知,他是可以信賴的人物

 As far as I know, he is a trustworthy person.

ちょっと()(かぎ)りでは、なかなか(かん)じのいい(ひと)だ。

就第一印象來說,是個感覺還不錯的人。

At first glance, he seems like a nice person.


N2句型: 「名詞」+「に限り」、~

N2句型: 「名詞」+「に限らず」或「に限らないで」、~も~

此句型中採用了限る的原意「限定、限制、只有」,表示後項的敘述內容僅適用於前述對象,意思和「だけ」差不多,可以看成是「だけ」的書面用法。否定型為「に(かぎ)らず」或「に(かぎ)らないで」,意思是「不限於、不只」,可以看成是「だけでなく」的書面用法。


身長(しんちょう)120センチ以下(いか)のお子様(こさま)(かぎ)り、入場料(にゅうじょうりょう)()(りょう)です。

限身高120以下的兒童可免費入場。

Admission is free for children under 120 cm in height.

(きん)(きゅう)()(あい)(かぎ)り、使()(よう)(みと)めます。

僅限於緊急情況才准許使用。

Use is permitted only in emergencies.


N2句型: 「~は」+「名詞/動詞原形」+「に限る」

這是個很實用的句型。此句型中「に限る」一定是放在句尾,表示「這樣做就是最好的、最佳的」,中文常翻成「就是」。


こういうときは()るに(かぎ)る。

這種時候就是要睡覺。

At times like this, all you have to do is sleep.

こういうとき他人たにんのフリをするにかぎる。

這種時候就是要裝作不認識。

At times like this, all you have to do is pretend to be someone else.


N2句型: 「名詞」+「に限(かぎ)って/に限り」

意味:「~だけは(ほか)(ちが)って」、「(とく)に~は」。

表示前項的事物具有某種特殊性,後文接特殊性的描述。中文常翻成「只有~」、「偏偏~」,語氣比較主觀。


彼女(かのじょ)(かぎ)り、そんなことをするはずがない

她是不可能去做那種事的。

Only she can't do that.                                    



下一篇文章:
沒有留言:
張貼留言