【日文】N3句型「~にとって」N2句型「~として」、「~としても」」

N3句型: 名詞+にとって


意思是「從某事物的立場來看」,中文翻成「對於~來說」、「對~而言」,後面接續說話者的意見或評論。英文對應的句型是「For ...」。

 

 

1.  (ばっ)(とう)(さい)にとって(まえ)()(そん)(ざい)など(じゃく)(てん)()(がい)(なに)ものでもないんだ(るろうにん剣心32)

 

 

對拔刀齋而言,你們的存在只會成為他的弱點。

 

 

2. (ひつ)(よう)ないのだ…()(ちゅう)にとって()(さま)(たち)! (新機動戦記ガンダムW)

 

For the universe, you are unnessary. 對宇宙來說,你們是不需要的

 

倒裝句,正常順序是「()(ちゅう)にとって、()(さま)(たち)(ひつ)(よう)ないのだ!


N2句型: 名詞+として


中文翻成「作為來說」或「以…的身分來說,表示以某一個身分、職位或立場來進行後面的動作。英文對應的句型是「As a ...」。

 

1. 左之(さの)これはお(ぬし)一人(ひとり)(おとこ)として(えら)んだ(みち)拙者(せっしゃ)がどうこう()(すじ)ではない。

拙者(せっしゃ)はあくまでお(ぬし)たちの強行(きょうこう)阻止(そし)するのみ。(るろうにん剣心23)

左之,這是你做為一個男人所選擇的道路,我也沒資格說什麼。我所要做的事,只是要阻止你們的暴行罷了!

 

 

2. ゲームとしてはクソ以外(いがい)(なに)ものでもないんだ 。

 

As a game, this game is nothing but SHIT.

 

以遊戲來說,除了糞Game以外,我想不到其他形容詞來形容這遊戲。 

 

 

N2句型: 名詞/形容動詞+だ+としても

N2句型: 形容詞/動詞連體形+としても

として多一個も的意思就完全不同了,句型用法也有所不同。意思是「即使...也...」、「就算」,英文對應的句型是「even if …」。

いつか(ほか)(だれ)かを()きになったとしてもあなたはずっと特別(とくべつ) 大切(たいせつ)で。

即使有一天我喜歡上了其他的人,你始終是最特別的、重要的人

たとえそうだとしても、おれにはいのちけてまもるべきものがある。そのためならおれ...すべてをてきまわしてもたたかう!(七つの大罪 聖戦の予兆)

 

即便如此,我也有必須拚死保護的人。即使與全世界為敵,我也在所不惜!

たとえ拙者(せっしゃ)(ほん)(しょう)(ひと)()りだとしても、拙者(せっしゃ)()()(ひと)()りには(もど)らん。(るろうにん剣心07)

即使我的本性是殺手,我也絕不會再成為殺手。

 

 

 

下一篇文章:
沒有留言:
張貼留言