【日文】複合動詞「~込む」「~込める」

複合動詞:「~込(こ)む」 「込む(こむ)」是自動詞,表示「進入」或「擁擠、混雜」的意思

當它以複合動詞形成「~込む」時,主要有兩種意思;

(1) 進入,類似中文的「~入」,例如進「入」、潛「入」、融「入」、載「入」、捲「入」

(2) 深入、徹底地做某件事

連用形可作名詞使用,也就是說將む去掉加上み變成「~込み」即可以作為名詞。

 

複合動詞:「~込(こ)める」

另外一個很像的複合動詞是「~込める」,也是表示「進入」的意思

但是特別強調物體進入某區域之後就固定在區域內不移動,

例如「める」、「ふうめる」、「める」。

 

「~込む」相關的複合動詞與名詞非常之多,以下進行整理:

 

やり():[流行語]電玩遊戲術語,やる就是玩遊戲的「玩」,這邊的込む是深入的意思,合在一起就是玩得很深入的意思。具體來說就是對單單只是遊戲破關感到不滿足,而在遊戲的某些方面﹐花時間徹底玩遍。或者覺得正常進行遊戲太簡單,自己加上一些限制提高遊戲難度,例如低等級破關、快速破關等。

 

やり()要素(ようそ為了滿足部份玩家對徹底完成遊戲要素的執著,特意設定一些高難度﹐要求高技巧﹐或很花時間才可以完成的遊戲要素。例如FF10的水鬥球就是一個很好的例子,FF10要單純全破大概只要50小時,但要將水鬥球玩個徹底大概要花到100小時。  

 

()()(1)[流行語]吐槽 (2) [N2]衝進去、衝入、介入

()()みどころ:吐槽點

說明:「突っ」是「突き」的音變,因為突っ比較好唸,所以突き就變成了突っ。「突っ込み(ツッコミ,近代流行的日語常以片假名表示)」中文有一個對應的翻譯:「吐槽」,對一些白痴的、可笑的行為或言語快速地指出其錯誤並且糾正。這個字已經成為流行語,至於本來的意思「衝進去」反而比較少見。

 

(もう)()[N2](提出)申請、報名、apply

很常見的一個詞,不過這個複合語跟前面所說的兩種意思沒什麼關係,直接將意思記起來即可。

1.:コンサートのチケットはどのように(もう)()みますか。(音樂會的入場卷要如何申請?) 

2.見学(けんがく)無料(むりょう)ですが、事前(じぜん)(もう)()必要(ひつよう)です。(參觀免費,但是需要事前提出申請)

()()(じゅう):忙碌中 

()()(1)[N1]擠進去、插隊、cut in(2)[N1]插嘴、打斷別人的話、interrupt(3) [圍棋術語]挖入,落子於對方棋子的一間跳之間稱為挖,例如這篇圍棋妙手賞析(柯潔)的妙手便是挖,李世石九段對AlphaGo九段人機大戰第四局的關鍵第78手也是挖。有趣的是日文的「割(わ)る」發音和中文的「挖」發音很像,也許中文的「挖」這個圍棋術語是從日文音譯來的也說不定。

 

()():(1)[N1]打進去、投進去 (2) [N1]全心投入、熱衷、devote oneself (to)、be engrossed (in) (3) [圍棋術語]打入

例:やっぱり(ゆめ)とか()()んでものがある(ひと)キラキラ()してる

(果然有夢想之類可以讓自己全身心投入的人很閃耀呢) [ROBOTICS;NOTES 第六話]

 

()()(1)[N1] 乘入、搭乘上、搭乘交通工具進入,通常與交通工具有關。get on board of (trains, buses, ships, aircraft, etc.)(2) 強硬地進入某個場所,march into (a place)

例:かれ京都きょうとでこの列車れっしゃに乗りんだ。(他在京都搭上這班列車)

 

(おも)()(1) [N2]深信、認定、strongly belive (2)深思

例:「(わたし)はA(がた)だから、こういう性格(せいかく)なんだ」という(おも)()で、性格(せいかく)(つく)られている可能性(かのうせい)否定(ひてい)できないというのです。

(因為有著「我的血型是A型,所以就該是這樣子的性格」這樣先入為主的想法,所以就覺得自己做的事應該要符合A型的性格,也是有這樣的可能性。)

 

()()める:關在裡面、封在裡面、lock in、restrain、confine

這個單字比較特別,後面是込める,注意並沒有「閉じ込む」這個字

例句:瞬間(しゅんかん)リング(りんぐ)へと()()めて。(將每一瞬間封於戒指之中)

 

 

()()(1) [N1]心情低落、消沉、get depressed、feel down(2) 掉入、掉進去、fall into

(かあ)さんがさ、あたしが()けて(()んでる(とき)、こうしてくれたから。

(媽媽啊,在我輸了比賽情緒低落的時候,就是這樣安慰我的)

 

()()(1)撒入(例:撒鹽做菜)(2)存入、匯入(銀行帳號)、transfer money to someone's bank account  

例:印税(いんぜい)(()まれてたみたいよ。(版稅好像到帳了)

 

()()(1) [N2]隱居、隱退 (2)退縮、退回原來的地方、收回(之前說的話)(3) 凹進去

例:やはり無関係(むかんけい)じゃない、()()んでなさい。(果然是局外人嘛,請退下)

 

(もぐ)()(1) 進入物體(如水、棉被)的下方 (2) 潛入,用非正式的方式進入

1布団(ふとん)(もぐ)()む。(鑽進棉被裡)

2その()()げに(もぐ)()んだやつがそんな話聞(はなしき)いたって。

(有個偷偷混進慶功宴的傢伙聽說了這樣的事)

 

見込(みこ)(1) 期望、寄望、認為有希望 (2) 信賴 (3) 認為會發生、預計

さすがワシが見込(みこ)むだ()(らい)冒険王(ぼうけんおう)。(不愧是我寄望的未來的冒險王)

 

()()む:(1)打聽、探聽 (2) 聽得入神 

例:聞き込みながら探すよ。(一邊打聽一邊找吧)

 

(なぐ)()用暴力闖進去、一路打架打進去,通常也是出現在遊戲或動畫中,例如人中之龍((りゅう)(ごと))系列就有很多這樣的情境。

例:斉藤一(さいとうはじめ)沖田総司(おきたそうじ)江戸城殴(えどじょうなぐ)()(齋藤一和沖田總司殺進了江戶城) [人中之龍維新]

 

()():(1)[N2]飛身跳入 (2) 引申為下定決心開始做某件事

例句()()勇気(ゆうき)賛成(さんせい)。(鼓起奮不顧身的勇氣)

 

(:捲入其中、受牽連

 

()():(1) [電腦用語]讀取、載入 (2) 反覆徹底的讀過

()()(ちゅう讀取中、載入中

 

人込(ひとご):人群,漢字也可寫作「人混み」

さがしてしまうきみ背中せなかを、いるはずもない人混ひとごみのなか

(在你不可能在的人群之中,找尋你的背影)

 

意気込(いきご):[N1]幹勁、熱情

 

()():(1)[N2] 融入(環境、氣氛) (2)[N2] 溶入(液體)

 

()():塞入、塞進去、裝進去

例:たくさんの気持(きも)ちを()()んで、(うた)にのせていくんだ

(裝滿大量的感情 讓歌聲乘載而去)

(()教育(きょういく)填鴨式教育

 

()()(1)[N1]推進去、推入 (2)引申為壓抑

(なみだ)(わら)(ごえ)無意識(むいしき)に押し()めて(無意識地壓抑著淚水和笑聲)

 

煮込(にこ)煮透、煮到入味

 

()()[N1]【電腦術語】嵌入;編入;納入;使之進入某個體系當中

 

()()(進入(裡面、深處)

 

()()[N1](把液體)吞下去

()()(把固體)吞下去、吞噬

這兩個詞發音一樣,只在書寫時的漢字有所區別,飲み込む是吞下液體的東西,呑み込む是吞下固體的東西。另外呑み込み還有「完全理解」、「完全了解」的意思。

 

(しの)() 偷偷地進去、不被人發現進去

 

()():迷戀、深深地愛上

()():[N1]埋進去、內藏

()()[N1]深入強行進入踩進去

(1)吹進來(2)錄音。

 

(はら)()[N2]繳納



 

下一篇文章:

2 則留言:

  1. 您好,非常感謝您整理這篇!
    想請問「思い込む」的例句中,「可能性も否定できない」,在我理解應該是「無法否認有這樣的可能性」,但這跟譯文以及原本句子要說的意思好像就不同了?是我理解有誤嗎?

    回覆刪除
  2. 將翻譯修改更通順為: 因為有著「我的血型是A型,所以就該是這樣子的性格」這樣先入為主的想法,所以就覺得自己做的事應該要符合A型的性格,也是有這樣的可能性。

    回覆刪除