1. 「~だ」→「~や」,「~だな」→「~やな」或「~やわ」
2. 「~だよ」→「~やで」
3. 「~ない」或ません後面的「~せん」→「へん」
例如「行けない」的關西腔為「行けへん」,「行けません」的關西腔為「いけまへん」。
4. 「~な」→「~わ」,關西腔的「わ」和標準語中屬於女性用語的「わ」不同,關西腔的「わ」男性也可使用。
5. 「~なので」→「~さかい」
6. 「~しまった」→「~しもうた」(大阪)、「~しもた」(京都)
7. 「名詞+です」→「名詞+でんねん」
8. 「~ます」→「~まんねん」,「ません」的關西腔為「まへん」,參考第三項。
9. 「~ますよ」→「~まっせ」
10. 「~だというのだ」或「だといっているのだ」→「~っちゅうねん」
11. 「~です」→ 京都腔的「~どす」、大阪腔的「~だす」
從這裡可以看出,雖然京都腔和大阪腔都是關西腔,但是還是有一些小差異。
12. 「~している」→「~しとる」
13. 「という」→「っちゅう」
14. 「ね」→ 「やん」或「わ」
詞彙對應(左為標準語,右為大阪、關西腔)
1. ありがとう→おおきに
2. だめ、いけない→あかん
例:頑張らなければいけない→頑張らなあかん
3. 本当に→ほんまに
4. いらっしゃいませ→京都腔為「おこしやす」
5. そうです→せやせや
6. バカ→アホ
7. 違う→ちゃう、違います→ちゃうちゃう
8. そうだね→せやな
9. じゃあ→ほな
10. とても→めっちゃ,めっちゃ近年來已標準語化(也就是說關東地區也在使用)。
11. 疲れた→しんどい,しんどい近年來已標準語化。
12. 大変です→えらいこっちゃ
13. してないじゃん→せいへんやん
14. どうしよう→どないしょ
15. なぜだろう→なんでやねん
16. つまらない→しょうむな
17. すきです→すきやねん
18. 一回→いっぺん
19. いい→ええ
20. おもしろい→おもろい
21. こんにちは→まいど(商人之間彼此打招呼使用)
22. いつもありがとうございます→まいど、おおきに(對客人使用)
23. お帰りなさい→お帰りやす
24. やかましい→じゃかあしい
Facebook中的關西腔(左為標準語,右為關西腔)
今何してる?→何してるん? (在想些什麼?)
投稿する→投稿するで (發布)
いいね→ええやん(讚)
超いいね→めっちゃええやん(大心)
うけるね→笑たわ (哈)
すごいね→すごいやん (哇)
悲しいね→悲しいわ (嗚)
ひどいね→そら怒るわ (怒)
コメントする→つっこみ (留言)
シェアする→わけわけ (分享)
參考網站:
沒有留言:
張貼留言